"Girighet föder blinda barn."
In English: "Greed is blind."
Word-for-word translation
"Greed begets blind children."
English equivalent
"Greed is blind."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Girighet föder blinda barn." mean?
Girighet gör människor omdömeslösa och kortsiktiga — den som strävar efter mer och mer förlorar förmågan att se konsekvenserna av sina handlingar.
Usage example (in Swedish)
När han började ta allt större risker för pengarnas skull, sa hans vän: 'Girighet föder blinda barn' — du ser inte längre vad du förstör.
When to use it
Works when
När överdriven vinststrävan gör en blind för risker och konsekvenser.
Doesn't work when
När man fattar välovärda ekonomiska beslut eller planerar långsiktigt.
Related Swedish expressions
"Som man bäddar åt sig, får man ock ligga."
Ens handlingar och val får konsekvenser man själv måste bära — du skördar vad du sår.
"Gamla rävar, kloka ränker."
Erfarna och äldre personer använder list och klokskap för att nå sina mål — erfarenhet ger slughet.
"Den här veckan kommer att gå fort, i övermorgon är det onsdag, sa dagkarln.(Medelpad) (SVO)"
Ironisk kommentar om att arbetsveckan går snabbt — redan i övermorgon är det onsdag och halva veckan slut.
"kasta yxan i sjön"
Ge upp, sluta försöka eller lägga ner ett projekt som inte längre verkar möjligt att genomföra.
"(liten men) alldeles förträfflig"
"hålla sig på mattan"
Bete sig ödmjukt och diskret, inte skryta eller dra uppmärksamhet till sig själv.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish