"God diet gör fager och fet."
In English: "You are what you eat."
Word-for-word translation
"Good diet makes beautiful and fat."
English equivalent
"You are what you eat."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "God diet gör fager och fet." mean?
Bra mat gör dig både vacker och välnärd — rätt kost ger hälsa och ett gott utseende.
Usage example (in Swedish)
Min farmor brukade säga att 'god diet gör fager och fet' när hon serverade hemlagad mat.
When to use it
Works when
När man talar om mat och hälsa, eller motiverar näringsrik kost för välbefinnande.
Doesn't work when
Vid sjukdomar, genetik eller andra faktorer oberoende av kost som påverkar utseende.
Related Swedish expressions
"Den som lätt blir yr i huvudet, bör inte kliva högt."
Den som inte klarar press eller svindel bör undvika situationer som kräver det — känn dina begränsningar.
"Fastän räven är slug, så säljs det ändå flera rävskinn än åsnehudar."
Slughet skyddar inte alltid — de listiga faller ändå oftare än de tröga och enfaldiga.
"Lönliga ting må man lönliga bära."
Hemligheter och privata angelägenheter ska man hålla för sig själv och inte sprida vidare till andra.
"i mots. till eliten av intellektuella, myndighetspersoner etc."
"(vara) till åren (kommen)"
Vara gammal eller åldrad; ha uppnått hög ålder.
"lägga på ett kol"
Öka farten eller intensiteten, anstränga sig mer — som att lägga mer kol i en ångmaskin för att få upp hastigheten.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish