Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"God tupp blir sällan fet."

In English: "A rolling stone gathers no moss"

Word-for-word translation

"Good rooster becomes seldom fat."

English equivalent

"A rolling stone gathers no moss"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "God tupp blir sällan fet." mean?

Den som är flitig och duglig har alltid fullt upp och hinner aldrig vila eller samla resurser åt sig själv.

Usage example (in Swedish)

Han är alltid på jobbet - ja, god tupp blir sällan fet, säger folk om honom.

When to use it

Works when

Om en duglig person ständigt har mycket att göra och arbete

Doesn't work when

Om personen är lat eller inte har något att göra

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"God tupp blir sällan fet." — Swedish proverb meaning "A rolling stone gathers no moss"