Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Dyr klenod är lustig ögonfägnad."

In English: "Beauty is in the eye of the beholder"

Word-for-word translation

"Expensive treasure is a joyful eye-pleasure."

English equivalent

"Beauty is in the eye of the beholder"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Dyr klenod är lustig ögonfägnad." mean?

Dyrbara och värdefulla ting ger stor glädje och njutning att beskåda — det sköna och kostbara fröjdar ögat.

Usage example (in Swedish)

Hennes arvesilverbestick var en dyr klenod som var en lustig ögonfägnad när det dukkades fram vid högtidliga måltider.

When to use it

Works when

När något värdefullt är även estetiskt vackert och njutbart att se på.

Doesn't work when

För enkla eller billiga föremål utan skönhetsvärde eller glansor.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Dyr klenod är lustig ögonfägnad." — Swedish proverb meaning "Beauty is in the eye of the beholder"