"Gott samvete är daglig fägnad."
In English: "A clear conscience is a soft pillow."
Word-for-word translation
"Good conscience is daily joy."
English equivalent
"A clear conscience is a soft pillow."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Gott samvete är daglig fägnad." mean?
Den som lever ärligt och moraliskt riktigt känner en ständig inre glädje och frid.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha gjort det rätta utan att tveka kunde hon sova lugnt om nätterna - gott samvete är daglig fägnad.
When to use it
Works when
När man talar om moral, integritet och inre frid från att leva rätt
Doesn't work when
Inte när man söker yttre lycka, rikedom eller framgång oberoende av moraliska val
Related Swedish expressions
"Illa brukat blir illa bärgat."
Behandlar du något vårdslöst eller dåligt, får du dåliga resultat tillbaka. Man skördar som man sår.
"Ingen är herre till sjöss."
Naturen och havet kan inte kontrolleras av någon människa — alla är lika utsatta för dess krafter och oberäknelighet.
"Anvisning är ingen betalning."
Ett löfte om betalning eller en betalningsorder är inte detsamma som faktisk betalning — räkna inte pengarna förrän de är i handen.
"185038"
"Ge upp andan– Dö."
Dö, avsluta sitt liv. Används ofta högtidligt eller eufemistiskt om att någon avlider.
"se Neapel och sedan dö"
efter att ha upplevt något stort finns det inget mer värt att göra
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish