Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(hålla ihop) i vått och torrt"

In English: "Through thick and thin"

Word-for-word translation

"(hold together) in wet and dry"

English equivalent

"Through thick and thin"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(hålla ihop) i vått och torrt" mean?

Hålla ihop oavsett omständigheter — i både goda och dåliga tider, genom svårigheter och medgång.

Usage example (in Swedish)

Vi två har varit bästa vänner i tjugo år och håller ihop i vått och torrt, oavsett vad som händer.

When to use it

Works when

Långvariga relationer; lojalitet genom prövningar och motgångar

Doesn't work when

Tillfälliga eller oberäkniga förhållanden; kortsiktiga praktiska arrangemang

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(hålla ihop) i vått och torrt" — Swedish idiom meaning "Through thick and thin"