"(hålla ihop) i vått och torrt"
In English: "Through thick and thin"
Word-for-word translation
"(hold together) in wet and dry"
English equivalent
"Through thick and thin"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(hålla ihop) i vått och torrt" mean?
Hålla ihop oavsett omständigheter — i både goda och dåliga tider, genom svårigheter och medgång.
Usage example (in Swedish)
Vi två har varit bästa vänner i tjugo år och håller ihop i vått och torrt, oavsett vad som händer.
When to use it
Works when
Långvariga relationer; lojalitet genom prövningar och motgångar
Doesn't work when
Tillfälliga eller oberäkniga förhållanden; kortsiktiga praktiska arrangemang
Related Swedish expressions
"att se på; särsk. om kvinna"
"(det är) ingen förfalskning"
"förlora ansiktet"
Tappa sin värdighet, prestige eller respekt inför andra genom att misslyckas, göra bort sig eller tvingas backa från sin ståndpunkt.
"Den arbetet straffar, han lastar mästaren."
Den som är dålig på sitt arbete skyller på sin lärare eller chef i stället för sig själv.
"Tand för tunga passar väl både gamla och unga."
Att hålla tungan i styr och tänka innan man talar är klokt för alla, oavsett ålder.
"Blödigt hjärta, stor smärta."
Den som är för känslosam, medlidsam eller lättpåverkad av andras lidande drabbas lätt av stor egen smärta och sorg.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish