Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"hålla smilbandet i styr"

In English: "keep a straight face"

Word-for-word translation

"hold the smile band in strength"

English equivalent

"keep a straight face"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "hålla smilbandet i styr" mean?

Hålla tillbaka skrattet eller leendet, att försöka se allvarlig ut när man egentligen vill skratta.

Usage example (in Swedish)

Under prästen's långa predikan måste jag verkligen hålla smilbandet i styr för att inte skratta.

When to use it

Works when

När man behöver dölja sitt leende eller skratt i formella eller seriösa situationer

Doesn't work when

Om man redan skrattar öppet eller helt enkelt inte känner driften att skratta

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"hålla smilbandet i styr" — Swedish idiom meaning "keep a straight face"