"hänga på en (tunn/skör) tråd"
In English: "hang by a thread"
Word-for-word translation
"hang on a (thin/fragile) thread"
English equivalent
"hang by a thread"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "hänga på en (tunn/skör) tråd" mean?
Vara i ett mycket osäkert eller kritiskt läge, där något kan gå fel när som helst.
Usage example (in Swedish)
Hans karriär hängde på en skör tråd efter skandalen.
When to use it
Works when
När något är mycket osäkert och kan kollapsa när som helst.
Doesn't work when
När något är säkert, stabilt och väl etablerat.
Related Swedish expressions
"ngt som fullbordar och fulländar verket"
"lägga ner (hela) sin själ i ngt"
Engagera sig helhjärtat och med stort känslomässigt engagemang i något; ge allt av sig själv.
"ringa ett telefonsamtal"
"När en blind skall leda en blind, falla de bägge i gropen."
Okunnig leder okunnig — båda misslyckas. Den som saknar kunskap kan inte vägleda andra som också saknar den.
"Fyra ting kunna inte gärna dölja sig"
eld, hosta, skabb och kärlek.
"Flugan är icke hovman för det hon sätter sig på furstens näsa."
Att befinna sig nära mäktiga personer ger inte automatiskt makt eller hög status själv.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish