"Hungern är ett skarpt svärd."
In English: "Hunger is the best sauce."
Word-for-word translation
"Hunger is a sharp sword."
English equivalent
"Hunger is the best sauce."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hungern är ett skarpt svärd." mean?
Hunger driver människor till desperata handlingar — nöd och svält är kraftfulla drivkrafter som får folk att göra vad som helst för mat.
Usage example (in Swedish)
Hungern är ett skarpt svärd som tvingade flyktingarna att ge sig ut på det farliga havet.
When to use it
Works when
Beskriver nöd och desperation som drivkraft för desperata handlingar
Doesn't work when
Inte lämpligt för mild aptit eller normala ekonomiska svårigheter
Related Swedish expressions
"Ont blir ej gott, förrän halva värre kommer."
Något dåligt känns bättre först när något ännu värre inträffar — lidande relativeras när man får det svårare.
"Mången står vid ljuset och skymmer sig själv."
Många hindrar sig själva från framgång genom att stå i vägen för sina egna möjligheter.
"Penningen prövar mannen."
Pengar avslöjar en persons verkliga karaktär — rikedom eller ekonomiska frestelser visar vem man egentligen är.
"undan för undan"
Gradvis, steg för steg; något sker långsamt men kontinuerligt framåt.
"förlora, duka under"
"i mots. till eliten av intellektuella, myndighetspersoner etc."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish