Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"undan för undan"

In English: "bit by bit ("gradually")"

Word-for-word translation

"away for away"

English equivalent

"bit by bit ("gradually")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "undan för undan" mean?

Gradvis, steg för steg; något sker långsamt men kontinuerligt framåt.

Usage example (in Swedish)

Undan för undan byggde han upp sitt företag från ingenting.

When to use it

Works when

Vid gradvis utveckling, långsam men kontinuerlig framåtgång.

Doesn't work when

Inte vid snabba förändringar eller plötsliga händelser.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish