"I dag gull, i morgon mull."
In English: "Here today, gone tomorrow."
Word-for-word translation
"Today gold, tomorrow mud."
English equivalent
"Here today, gone tomorrow."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "I dag gull, i morgon mull." mean?
Livet är flyktigt — det som är värdefullt och blomstrande idag kan snabbt försvinna eller förgås imorgon.
Usage example (in Swedish)
Efter börsens kris skakade han på huvudet och citerade sitt mormor: I dag gull, i morgon mull — allt man byggt upp kan försvinna på några veckor.
When to use it
Works when
När man vill varna för livets skörhet och oförutsägbarhet
Doesn't work when
När man talar om stabila, långsiktiga framgångar eller garanterad framtid
Related Swedish expressions
"Nyttja det goda medan du har det."
Ta vara på och utnyttja positiva omständigheter, resurser eller möjligheter innan de försvinner.
"Slösa i guldmynt, hushålla i strösand."
Slösar på det dyrbara men sparar på det värdelösa — felvänd ekonomi och snedvridna prioriteringar.
"Den intet gott vill göra, har alltid någon ursäkt att föra."
Den som inte vill göra något bra hittar alltid en ursäkt för att slippa.
"hur som helst"
"inte särskilt (bra)"
"försöka lösa stridsfrågan på egen hand"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish