Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Nyttja det goda medan du har det."

In English: "Make hay while the sun shines"

Word-for-word translation

"Enjoy the good while you have it."

English equivalent

"Make hay while the sun shines"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Nyttja det goda medan du har det." mean?

Ta vara på och utnyttja positiva omständigheter, resurser eller möjligheter innan de försvinner.

Usage example (in Swedish)

Nu när vi har möjlighet till ledigt borde vi nyttja det goda medan vi har det och åka på semester innan sommarrusningen kommer.

When to use it

Works when

När möjligheter eller positiva omständigheter är tillfälliga och kan försvinna snart.

Doesn't work when

Vid långsiktig planering eller när resurser måste sparas för framtiden.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Nyttja det goda medan du har det." — Swedish proverb meaning "Make hay while the sun shines"