Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"I denna världens affärer kommer man längre med misstroende än förtroende."

In English: "Trust, but verify."

Word-for-word translation

"In this world's affairs one comes further with distrust than trust."

English equivalent

"Trust, but verify."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "I denna världens affärer kommer man längre med misstroende än förtroende." mean?

Skepticism och försiktighet är mer framgångsrika strategier i världsliga affärer än naiv tillit till andra.

Usage example (in Swedish)

I denna världens affärer kommer man längre med misstroende än förtroende, därför är det viktigt att alltid verifiera motsättningens påståenden.

When to use it

Works when

Vid affärsförhandlingar, juridiska avtal, eller när man misstänker motpartens motiv.

Doesn't work when

I nära relationer, långsiktiga partnerskap, eller när grund för samarbete måste byggas.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"I denna världens affärer kommer man längre med misstroende än förtroende." — Swedish proverb meaning "Trust, but verify."