"i taka händer"
In English: "in escrow"
Word-for-word translation
"in safe hands"
English equivalent
"in escrow"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "i taka händer" mean?
i förvar hos opartisk person — i äldre jur. terminologi
Related Swedish expressions
"inte kröka ett hår på ngns huvud"
Att inte skada någon alls, behandla någon med yttersta försiktighet och omsorg. Absolut skadelöshet garanteras.
"allt väsentligt"
"dra sig ur en obehaglig situation"
"Gör din ovän gott, och bed Gud att han ej lönar dig det."
Visa välvilja mot fiender, men lita inte på att de återgäldar det — deras "tack" kan vara förrädiskt.
"Friskt mod är gott harnesk."
Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.
"Där mycket är, dit vill alltid mer."
Den som redan har mycket tenderar att locka till sig ännu mer — rikedom föder rikedom.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish