Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Icke alla åsnor ha långa öron."

In English: "All that glitters is not gold."

Word-for-word translation

"Not all donkeys have long ears."

English equivalent

"All that glitters is not gold."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Icke alla åsnor ha långa öron." mean?

Inte alla dårar ser ut som dårar — en dum person kan verka klok utåt.

Usage example (in Swedish)

Han såg helt kompetent ut, men efter några veckor märkte vi att icke alla åsnor ha långa öron.

When to use it

Works when

Då man varnar för att döma personer på sitt yttre eller första intryck.

Doesn't work when

När det finns uppenbar koppling mellan utseende och faktiska egenskaper.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Icke alla åsnor ha långa öron." — Swedish proverb meaning "All that glitters is not gold."