Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ingen fiende är så ringa, att han ej kan tillfoga någon skada."

In English: "Never count your chickens before they hatch"

Word-for-word translation

"No enemy is so small that he cannot cause some harm."

English equivalent

"Never count your chickens before they hatch"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ingen fiende är så ringa, att han ej kan tillfoga någon skada." mean?

Även den svagaste eller minste fienden kan orsaka skada — underskatta aldrig någon motståndare.

Usage example (in Swedish)

Han var överraskad över att sådan liten konkurrens kunde skada hans affärer, men som ordspråket säger: ingen fiende är så ringa, att han ej kan tillfoga någon skada.

When to use it

Works when

När man vill varna för att inte underskatta motsättare eller hot, oavsett storlek.

Doesn't work when

När man redan är allierad eller när det inte finns någon motsättning mellan parterna.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ingen fiende är så ringa, att han ej kan tillfoga någon skada." — Swedish proverb meaning "Never count your chickens before they hatch"