Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(han var) en syn för gudar"

In English: "a sight to behold"

Word-for-word translation

"(he was) a sight for gods"

English equivalent

"a sight to behold"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(han var) en syn för gudar" mean?

Något eller någon som är fantastiskt roligt, löjligt eller spektakulärt att se — ett skådespel värt att bevittna.

Usage example (in Swedish)

Hans försök att dansa på scenen var verkligen en syn för gudar.

When to use it

Works when

Vid något spektakulärt, löjligt eller underligt värdigt att bevittna

Doesn't work when

Vid något vardagligt, vanligt eller helt ointressant

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(han var) en syn för gudar" — Swedish idiom meaning "a sight to behold"