Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Inget är beständigt under solen."

In English: "Nothing lasts forever."

Word-for-word translation

"Nothing is lasting under the sun."

English equivalent

"Nothing lasts forever."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Inget är beständigt under solen." mean?

Allt förändras och förgår med tiden — ingenting varar för evigt i denna värld.

Usage example (in Swedish)

Hans framgång varade bara några år – inget är beständigt under solen, så vi måste förbereda oss på förändringar.

When to use it

Works when

När man diskuterar förgänglighet, tidens gång och att allt förändras

Doesn't work when

När man beskriver något stabilt, permanent eller oföränderligt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish