Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"inte ett dyft"

In English: "not a bit ("not at all")"

Word-for-word translation

"not a bit"

English equivalent

"not a bit ("not at all")"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "inte ett dyft" mean?

Absolut ingenting; inte det minsta lilla. Används för att betona total avsaknad eller fullständig förnekelse.

Usage example (in Swedish)

Han bryr sig inte ett dyft om vad andra tycker.

When to use it

Works when

När något är helt obetydligt eller ignoreras helt

Doesn't work when

När något har verklig betydelse eller relevans

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"inte ett dyft" — Swedish idiom meaning "not a bit ("not at all")"