Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ja ligg, sa Jens i Börtnan då han tappade långmjölkskaggen.(Härjedalen) (SVO)"

In English: "Let it be"

Word-for-word translation

"Yes lie, said Jens in Börtnan when he dropped the long milk cake."

English equivalent

"Let it be"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Ja ligg, sa Jens i Börtnan då han tappade långmjölkskaggen.(Härjedalen) (SVO)" mean?

Uppgivet accepterande när något gått snett och inte kan ändras — man ger upp och låter det vara som det är.

Usage example (in Swedish)

När mjölken spilldes under transporten sa han bara: 'Ja ligg, som Jens i Börtnan då han tappade långmjölkskaggen.'

When to use it

Works when

Små missöden som redan hänt och inte kan åtgärdas

Doesn't work when

Situationer som ännu kan lösas eller när man måste ta ansvar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ja ligg, sa Jens i Börtnan då han tappade långmjölkskaggen.(Härjedalen) (SVO)" — Swedish proverb meaning "Let it be"