Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Jag snusar mera sällan, sa han som ingen näsa hade.(Norrland) (SVO)"

In English: "I don't do that often."

Word-for-word translation

"I snuff more rarely, said he who had no nose."

English equivalent

"I don't do that often."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Jag snusar mera sällan, sa han som ingen näsa hade.(Norrland) (SVO)" mean?

Ironisk underdrift: den som saknar förutsättningar för något påstår sig bara göra det sällan, istället för att erkänna omöjligheten.

Usage example (in Swedish)

'Jag spelar mera sällan,' sa han helt utan musikal talang—en klassisk underdrift från Norrland.

When to use it

Works when

När någon helt saknar förutsättningar men gör underdrift istället för att erkänna omöjligheten

Doesn't work when

När någon faktiskt kan göra något men väljer att göra det sällan

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Jag snusar mera sällan, sa han som ingen näsa hade.(Norrland) (SVO)" — Swedish proverb meaning "I don't do that often."