"Ju mera brunnen öses, desto bättre blir vattnet."
In English: "Use it or lose it"
Word-for-word translation
"The more the well is bailed, the better the water becomes."
English equivalent
"Use it or lose it"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ju mera brunnen öses, desto bättre blir vattnet." mean?
Regelbunden användning förbättrar kvaliteten — precis som en brunn ger friskare vatten ju mer den används och töms.
Usage example (in Swedish)
Ju mera brunnen öses, desto bättre blir vattnet — samma gäller träningen: ju oftare du tränar, desto bättre blir din kondition.
When to use it
Works when
När regelbunden användning, träning eller övning förbättrar kvaliteten eller prestationen.
Doesn't work when
När något försämras av överanvändning eller då vila är nödvändig för att undvika slitage.
Related Swedish expressions
"Barn är moderns bästa speleman."
En mor finner alltid sina barn underbara och talangfulla, precis som en speleman gläder sin publik — kärleken är blind för brister.
"Bokstaven blygs icke."
Skriftliga ord saknar blygsel — man kan skriva saker man aldrig skulle våga säga högt till någon.
"Död man är snart glömd vid hovet."
När någon dör eller förlorar sin makt glöms han snabbt bort av omgivningen — lojalitet och minne är kortlivade, särskilt i maktens korridorer.
"vanl. vatten"
"den sista/eviga vilan"
Döden eller graven; att ha avlidit och funnit ro för alltid.
"den gröna revolutionen"
Storskalig omvandling av jordbruket på 1960–70-talet genom högavkastande grödor, konstgödsel och modern teknik som dramatiskt ökade matproduktionen globalt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish