"Kaka söker maka."
In English: "Birds of a feather flock together."
Word-for-word translation
"Cake seeks mate."
English equivalent
"Birds of a feather flock together."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Kaka söker maka." mean?
Lika söker lika — människor med liknande egenskaper, intressen eller bakgrund dras till varandra och hittar varandra.
Usage example (in Swedish)
De två kompisen passar så väl tillsammans – kaka söker maka, brukar man säga.
When to use it
Works when
Förklara när liknande människor naturligt söker varandra och bildar nära relationer.
Doesn't work when
Förklara varför motsatser attraheras eller när olikhet fungerar väl tillsammans.
Related Swedish expressions
"Bättre få vänner och trygga, än många som gå till rygga."
Få men lojala vänner är bättre än många som sviker eller vänder en ryggen när det behövs.
"Lönlig sorg är tung att bära."
Sorg man håller för sig själv och inte delar med andra blir en tyngre börda än om man öppnar sig.
"När gåsen tror på räven och räven på vargen, så är bägge om en hals."
Naiv tillit till sina fiender leder till undergång — den som litar på sin rovdjur går mot sin egen död.
"Ström (1981), p. 122"
"ett dåligt huvud"
Dålig förmåga att lära sig, förstå eller minnas saker; låg intelligens eller svagt minne.
"(försöka) skapa en förmögenhet"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish