Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Känna sig som femte hjulet under vagnen"

In English: "To feel like the fifth wheel on the wagon"

Word-for-word translation

"Feel like the fifth wheel under the wagon"

English equivalent

"To feel like the fifth wheel on the wagon"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Känna sig som femte hjulet under vagnen" mean?

Känna sig överflödig, bara i vägen, ett hinder. I fransk ordspråksbok från 1535. Finns även på många andra språk.

Usage example (in Swedish)

Efter några veckor kände han sig som femte hjulet under vagnen i det nya arbetslaget.

When to use it

Works when

När någon känner sig överflödig eller utanför i en grupp

Doesn't work when

När man är värdesatt och aktivt behövs i gemenskapen

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Känna sig som femte hjulet under vagnen" — Swedish simile meaning "To feel like the fifth wheel on the wagon"