Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"kinesiska askar"

In English: "Russian nesting dolls"

Word-for-word translation

"Chinese boxes"

English equivalent

"Russian nesting dolls"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "kinesiska askar" mean?

Något som innehåller flera lager av inbäddade delar, där varje del ryms inom en större — likt askar som passar inuti varandra.

Usage example (in Swedish)

Vi försökte lösa problemet, men det var bara kinesiska askar — varje lösning ledde till två nya problem.

When to use it

Works when

Vid komplexa system med många inbäddade lager eller nivåer.

Doesn't work when

Vid enkla, direkta problem med entydig lösning.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish