"klockan klämtar för ngn"
In English: "the end is near"
Word-for-word translation
"the clock tolls for someone"
English equivalent
"the end is near"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "klockan klämtar för ngn" mean?
Någons tid är ute eller döden närmar sig; ursprungligen om kyrkklockor som ringde vid dödsfall.
Usage example (in Swedish)
Klockan klämtar för det gamla systemet efter tjugo år i drift.
When to use it
Works when
När något närmar sig sitt slut eller döden är nära
Doesn't work when
För nya projekt eller när något precis har börjat
Related Swedish expressions
"köra huvudet i väggen"
Envist fortsätta med något trots att det inte fungerar, utan att lyssna på råd eller ta hänsyn till hinder.
"med hjälp av tidsfördriv"
"till en början"
I början av något; inledningsvis; i det första skedet av en process eller händelse.
"Det rinner mycket vatten, medan mjölnaren sover."
Mycket hinner hända medan man inte är uppmärksam eller försummar sina plikter.
"Du för dej, sa kungen till dalmasen.(Västmanland) (SVO)"
Var och en klarar sig på egen hand — ingen räknar med att få hjälp av andra.
"Dristigt vågat är hälften vunnet."
Att våga ta ett djärvt steg ger ett försprång — mod och beslutsamhet ökar chansen att lyckas.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish