"Klok som en uggla/pudel"
In English: "Wise as an owl"
Word-for-word translation
"Wise as an owl/poodle"
English equivalent
"Wise as an owl"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "Klok som en uggla/pudel" mean?
Mycket vis.
Usage example (in Swedish)
Han är klok som en uggla - löser alla problem på några sekunder.
When to use it
Works when
Beskriva någon som är intelligent, vissynt eller snabbtänkt
Doesn't work when
Beskriva något negativt, hotande eller när man vill säga att någon är dum
Related Swedish expressions
"Äta som en gris- Äta ohyfsat och glupskt"
Äter utan bordsskick, slukar maten girigt och stökigt, precis som en gris vid krubban.
"Falla som en fura"
Att kroppsligen (abrupt) falla raklång ned i marken/backen; även bildligt om att bli blixtförälskad i någon.
"Som ett torrt skinn"
Utan syfte och mål.
"163661"
"Sanningen älskar ljuset."
Det som är sant tål att granskas och avslöjas — ärlighet och öppenhet gynnar sanningen.
"vara fara på färde"
något farligt är på gång att hända
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish