"Köp i tid, så har du i nöden."
In English: "Save for a rainy day"
Word-for-word translation
"Buy in time, then you have in need."
English equivalent
"Save for a rainy day"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Köp i tid, så har du i nöden." mean?
Förbered dig i god tid och köp det du behöver innan nöden uppstår — då har du det när det verkligen gäller.
Usage example (in Swedish)
Min mormor brukade säga 'köp i tid, så har du i nöden' när hon sparade mat och förråd inför vintern.
When to use it
Works when
Du planerar inköp, lagring eller förberedelser innan en period av brist eller kris.
Doesn't work when
När det redan är för sent och nöden är här, eller när du inte behöver något.
Related Swedish expressions
"Olyckan kan även göra klokt folk rådlöst."
Även kloka och erfarna människor kan bli förvirrade och handlingsförlamade när olyckan drabbar dem.
"Bättre stämma i bäcken, än i ån."
Stoppa problem tidigt, innan de växer sig stora och svåra att hantera. Agera i tid.
"Man ser grandet i sin broders öga, men icke bjälken i sitt eget."
Man lägger märke till andras små fel men är blind för sina egna, mycket större brister.
"190083"
"se tiden an"
Avvakta och se hur situationen utvecklar sig innan man agerar eller fattar beslut.
"t. ex. måleri"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish