Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Köp i tid, så har du i nöden."

In English: "Save for a rainy day"

Word-for-word translation

"Buy in time, then you have in need."

English equivalent

"Save for a rainy day"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Köp i tid, så har du i nöden." mean?

Förbered dig i god tid och köp det du behöver innan nöden uppstår — då har du det när det verkligen gäller.

Usage example (in Swedish)

Min mormor brukade säga 'köp i tid, så har du i nöden' när hon sparade mat och förråd inför vintern.

When to use it

Works when

Du planerar inköp, lagring eller förberedelser innan en period av brist eller kris.

Doesn't work when

När det redan är för sent och nöden är här, eller när du inte behöver något.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Köp i tid, så har du i nöden." — Swedish proverb meaning "Save for a rainy day"