"Korven bör ätas medan den är varm."
In English: "Strike while the iron is hot"
Word-for-word translation
"The sausage should be eaten while it is warm."
English equivalent
"Strike while the iron is hot"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Korven bör ätas medan den är varm." mean?
Passa på att utnyttja en möjlighet medan den finns — väntar man för länge går chansen förlorad.
Usage example (in Swedish)
Du måste söka det jobbet nu, för korven bör ätas medan den är varm!
When to use it
Works when
När en möjlighet finns och kan försvinna om man väntar eller vänjer
Doesn't work when
När man bör planera långsiktigt eller invänta bättre tillfälle
Related Swedish expressions
"En klumpfot kan också hitta rätta vägen."
Även den som är klumpig eller osmidig kan ibland lyckas hitta rätt lösning eller göra något bra.
"Svanen behöver såväl sina fjädrar som sparven sina."
Alla behöver det de har, oavsett status. Storheten hos en person gör inte andras behov mindre viktiga.
"Svintur, sa korpralen, när han föll i ärtvällingen.(Skåne) (SVO)"
Används ironiskt om den som väljer att se tur i en pinsam eller olycklig situation — lyckan hittades i olyckan.
"så in i norden (dum)"
Förstärkning av "dum" — ett eufemistiskt sätt att säga "så in i helvete dum", alltså extremt eller oerhört dum.
"(beslut i styrelse) genom att ledamöterna röstar per brev"
"i dag röd, i morgon död"
Livet är flyktigt — den som ser frisk och blomstrande ut i dag kan vara död i morgon.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish