Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Krypa till korset– Att acceptera någons åsikt, trots att man tidigare opponerat sig mot den."

In English: "To eat one's words"

Word-for-word translation

"Crawl to the cross"

English equivalent

"To eat one's words"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Krypa till korset– Att acceptera någons åsikt, trots att man tidigare opponerat sig mot den." mean?

Att acceptera någons åsikt, trots att man tidigare opponerat sig mot den.

Usage example (in Swedish)

Efter många år av motstånd kröp han äntligen till korset och accepterade sitt arvs begränsningar.

When to use it

Works when

När någon motvilligt accepterar en tidigare motstridd åsikt eller beslut.

Doesn't work when

När man frivilligt ändrar åsikt eller saknar tidigare opposition mot något.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Krypa till korset– Att acceptera någons åsikt, trots att man tidigare opponerat sig mot den." — Swedish idiom meaning "To eat one's words"