Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lägg inte sten på börda."

In English: "Don't kick someone when they're down"

Word-for-word translation

"Do not put stone on burden."

English equivalent

"Don't kick someone when they're down"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lägg inte sten på börda." mean?

Gör inte en redan svår situation ännu värre för någon som redan har det tungt.

Usage example (in Swedish)

Han hade redan mycket att oroa sig för, så jag ville inte lägga sten på bördan genom att berätta om problemen på jobbet.

When to use it

Works when

När någon redan har det svårt och du inte vill förvärra situationen

Doesn't work when

I humoristiska sammanhang eller när man vill skapa dramatik

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Lägg inte sten på börda." — Swedish proverb meaning "Don't kick someone when they're down"