Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"lägga i dagen"

In English: "lay bare"

Word-for-word translation

"put in the day"

English equivalent

"lay bare"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "lägga i dagen" mean?

Avslöja, visa eller tydligt demonstrera något som tidigare var dolt eller okänt.

Usage example (in Swedish)

Sanningen lades i dagen när journalisterna publicerade sin granskning.

When to use it

Works when

När något hemligt eller dolt blir uppenbart och känt för andra.

Doesn't work when

När något redan från början var allmänt känt eller öppet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish