"Låta var man ha sin mening, gör ingen vred."
In English: "Let sleeping dogs lie"
Word-for-word translation
"Let everyone have their opinion, makes no angry."
English equivalent
"Let sleeping dogs lie"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Låta var man ha sin mening, gör ingen vred." mean?
Att respektera andras åsikter och inte tvinga på dem sina egna undviker konflikter och onödigt missnöje.
Usage example (in Swedish)
Vi diskuterade politik vid middagen, men beslutade att låta var man ha sin mening, för ingen blev vred.
When to use it
Works when
När man behöver undvika konflikter och acceptera olika åsikter
Doesn't work when
Vid situationer där enighet är nödvändig eller åsikter direkt skadar andra
Related Swedish expressions
"Prästen, klockarn och hunden tjäna födan med munnen."
Prästen predikar, klockaren sjunger och hunden skäller – alla tre försörjer sig genom att använda munnen.
"Där är ej många hemma, när bonden går själv vall."
En ledare som måste sköta det enklaste arbetet själv har dålig organisation eller brist på folk att delegera till.
"Tyst min mun, så får du socker."
Uppmaning till sig själv att hålla tyst — ofta om något man helst vill säga men bör låta bli.
"lägga bort titlarna (med ngn)"
Bestämma sig för att inte använda formella tilltal, utan vara på du och tu med varandra.
"inte illa pinkat"
(vardagligt, idiomatiskt) komplimang för något som någon åstadkommit
"bestämma var skåpet skall stå"
vara den som bestämmer
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish