Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Lika som bär"

In English: "like two peas in a pod (bearing a very close resemblance, physically or otherwise)"

Word-for-word translation

"Equal as berries"

English equivalent

"like two peas in a pod (bearing a very close resemblance, physically or otherwise)"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lika som bär" mean?

Mycket lika; identiska.

Usage example (in Swedish)

Dessa två systrar är lika som bär; man kan nästan inte skilja dem åt.

When to use it

Works when

Beskriva två eller flera saker som är nästan identiska eller mycket lika varandra.

Doesn't work when

När två saker är uppenbart olika eller bara lite lika varandra.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Lika som bär" — Swedish simile meaning "like two peas in a pod (bearing a very close resemblance, physically or otherwise)"