Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Tvungen ed är Gud led."

In English: "A promise made under duress is not binding"

Word-for-word translation

"Forced oath is God led."

English equivalent

"A promise made under duress is not binding"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Tvungen ed är Gud led." mean?

En ed avgiven under tvång är inte giltig — Gud ogillar löften som pressas fram mot någons vilja.

Usage example (in Swedish)

Han sade sig vara tvungen att skriva under avtalet, men tvungen ed är Gud led – hans löfte väger inte tungt.

When to use it

Works when

När man diskuterar bindande kraft av tvungna löften eller ed.

Doesn't work when

När löftet eller eden gavs helt frivilligt utan press.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Tvungen ed är Gud led." — Swedish proverb meaning "A promise made under duress is not binding"