"Tvungen ed är Gud led."
In English: "A promise made under duress is not binding"
Word-for-word translation
"Forced oath is God led."
English equivalent
"A promise made under duress is not binding"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Tvungen ed är Gud led." mean?
En ed avgiven under tvång är inte giltig — Gud ogillar löften som pressas fram mot någons vilja.
Usage example (in Swedish)
Han sade sig vara tvungen att skriva under avtalet, men tvungen ed är Gud led – hans löfte väger inte tungt.
When to use it
Works when
När man diskuterar bindande kraft av tvungna löften eller ed.
Doesn't work when
När löftet eller eden gavs helt frivilligt utan press.
Related Swedish expressions
"Bättre dricka upp mjölken än äta upp kon."
Använd avkastningen, inte kapitalet — det är bättre att leva på vad något ger än att förbruka själva källan.
"Lydnad gör trevnad."
När man lyder regler och visar lydnad skapas ett trivsamt och harmoniskt samklimat för alla.
"Blödigt hjärta, stor smärta."
Den som är för känslosam, medlidsam eller lättpåverkad av andras lidande drabbas lätt av stor egen smärta och sorg.
"packa sin kappsäck"
Lämna en tjänst eller plats, ofta ofrivilligt — bli avskedad eller tvingas ge upp sin position.
"tid efter annan"
Upprepade gånger; något som händer om och om igen, gång på gång.
"för att tålamodet skulle brista e. d."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish