"Liten lever än."
In English: "Better a live dog than a dead lion"
Word-for-word translation
"Small liver yet."
English equivalent
"Better a live dog than a dead lion"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Liten lever än." mean?
Bättre att leva anspråkslöst än att dö som en hjälte — överlevnad värderas högre än storhet.
Usage example (in Swedish)
I krigstidens osäkerhet valde många människor att leva efter principen 'Liten lever än' snarare än att riskera allt för äran.
When to use it
Works when
Diskussioner om överlevnad kontra storhet, säkerhet kontra risker, pragmatism kontra äventyrslystnad.
Doesn't work when
När man behöver ta stora risker för väsentliga mål eller när principfasthet värderas högre än överlevnad.
Related Swedish expressions
"Där åtelen är, dit samlas ock örnarna."
Där det finns något att vinna eller hämta samlas de som vill ha del av det.
"List emot list."
Slughet möts bäst med slughet — man bekämpar list med list.
"Lögn och latin gå världen runt."
Lögn och oförståeligt nonsens sprider sig lätt och når överallt — folk tror på det de inte förstår.
"släpa fötterna efter sig"
Gå trött och motvilligt, dra på fötterna utan energi — ofta av utmattning eller motvilja mot något.
"be ngn om anvisningar"
"godta ngt såsom riktigt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish