Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Liten lever än."

In English: "Better a live dog than a dead lion"

Word-for-word translation

"Small liver yet."

English equivalent

"Better a live dog than a dead lion"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Liten lever än." mean?

Bättre att leva anspråkslöst än att dö som en hjälte — överlevnad värderas högre än storhet.

Usage example (in Swedish)

I krigstidens osäkerhet valde många människor att leva efter principen 'Liten lever än' snarare än att riskera allt för äran.

When to use it

Works when

Diskussioner om överlevnad kontra storhet, säkerhet kontra risker, pragmatism kontra äventyrslystnad.

Doesn't work when

När man behöver ta stora risker för väsentliga mål eller när principfasthet värderas högre än överlevnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Liten lever än." — Swedish proverb meaning "Better a live dog than a dead lion"