"Lögn och latin gå världen runt."
In English: "A lie travels halfway around the world before the truth has its boots on."
Word-for-word translation
"Lie and Latin go the world around."
English equivalent
"A lie travels halfway around the world before the truth has its boots on."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lögn och latin gå världen runt." mean?
Lögn och oförståeligt nonsens sprider sig lätt och når överallt — folk tror på det de inte förstår.
Usage example (in Swedish)
Lögn och latin gå världen runt, så därför är det viktigt att kritiskt granska källorna.
When to use it
Works when
När man varnar för okritisk tro på information man inte förstår eller ifrågasätter
Doesn't work when
När informationen är väl veriferad, källorna är transparenta och tydligt förklarad
Related Swedish expressions
"Det dig inte bränner, behöver du ej blåsa på."
Blanda dig inte i saker som inte angår dig — lämna det som inte påverkar dig ifred.
"Många fjädrar gör en säng."
Många små bidrag eller insatser tillsammans skapar något stort och betydelsefullt.
"Flit är lyckans högra arm och sparsamhet dess vänstra."
Hårt arbete och ekonomisk försiktighet är de viktigaste verktygen för att uppnå framgång och välstånd i livet.
"Sjunka som en sten– Snabbt gå under, eller misslyckas"
Snabbt gå under, eller misslyckas
"ge lika gott igen"
Besvara en handling med samma mynt; hämnas eller återgälda med likvärdig insats.
"det är inte att förakta"
Något är värdefullt eller anmärkningsvärt nog att uppskatta; inte alls dåligt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish