Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"måla in sig i ett hörn"

In English: "paint oneself into a corner"

English equivalent

"paint oneself into a corner"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "måla in sig i ett hörn" mean?

Hamna i en situation där man genom egna handlingar begränsat sina möjligheter och saknar utväg.

Usage example (in Swedish)

Han målade in sig i ett hörn när han lovade sina två rivaler samma tjänst samtidigt.

When to use it

Works when

När man genom egna val begränsat sina framtidsmöjligheter och saknar utväg.

Doesn't work when

När det finns flera lösningar eller när andra skapade problemet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"måla in sig i ett hörn" — Swedish idiom meaning "paint oneself into a corner"