"måla in sig i ett hörn"
In English: "paint oneself into a corner"
English equivalent
"paint oneself into a corner"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "måla in sig i ett hörn" mean?
Hamna i en situation där man genom egna handlingar begränsat sina möjligheter och saknar utväg.
Usage example (in Swedish)
Han målade in sig i ett hörn när han lovade sina två rivaler samma tjänst samtidigt.
When to use it
Works when
När man genom egna val begränsat sina framtidsmöjligheter och saknar utväg.
Doesn't work when
När det finns flera lösningar eller när andra skapade problemet.
Related Swedish expressions
"andas ut"
(idiomatiskt) känna lättnad; känna eller vara säker på att svårigheter är över, eller att befarade svårigheter inte kommer att inträffa
"trampa vatten"
Göra framsteg utan att faktiskt komma någonstans; hålla sig flytande men inte röra sig framåt.
"det har gått troll i ngt"
Något har blivit mystiskt fel eller krånglar utan förklaring — tekniken eller planen fungerar inte som den ska.
"Varje dag av vårt liv är ett blad i vår historia."
Varje dag bidrar till att forma vem vi är och vad vi lämnar efter oss — livet skrivs dag för dag.
"Du föder mina lamm, sa fan till biskopen.(Norrland) (SVO)"
Ironisk kritik mot hycklande präster: biskopen tros tjäna kyrkan men gynnare i själva verket djävulen genom sitt beteende.
"Armod har bragt mången till galgen."
Fattigdom och nöd har drivit många människor till brott och yttersta straff.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish