"Man gör så gott man kan.(Jfr Jac. 2"
In English: "Do the best you can."
Word-for-word translation
"One does as good one can."
English equivalent
"Do the best you can."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Man gör så gott man kan.(Jfr Jac. 2" mean?
Även om resultatet inte blir perfekt, räcker det att anstränga sig efter bästa förmåga.
Usage example (in Swedish)
Projektet blev inte perfekt, men man gör så gott man kan med den tiden vi hade.
When to use it
Works when
När man gjort sitt bästa trots begränsningar och behöver be om överseende.
Doesn't work when
När högre standard är möjlig eller när man inte faktiskt gjort sitt bästa.
Related Swedish expressions
"Det man äter ur grytan, får man inte på fatet."
Om man förbrukar något i förtid eller under processen, finns det inte kvar till det rätta tillfället att njuta av resultatet.
"Hungern driver hunden i band."
Nöden tvingar människan att göra saker hon annars aldrig skulle acceptera — svält och desperation bryter ner motstånd och stolthet.
"Hämnden är ljuv.Ström (1981), p. 257"
Att hämnas på någon som gjort en illa känns tillfredsställande och ger en viss lustkänsla.
"104494"
"ge sig i kast med ngt"
Börja ta itu med något, ofta något krävande eller utmanande. Att aktivt kasta sig in i en uppgift.
"glädjen stod högt i tak"
Stor, överväldigande glädje och jubel rådde — stämningen var mycket upprymd och festlig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish