"Mången flyr röken och kommer i elden."
In English: "Out of the frying pan into the fire"
Word-for-word translation
"Many flee the smoke and come into the fire."
English equivalent
"Out of the frying pan into the fire"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Mången flyr röken och kommer i elden." mean?
Försöker undvika ett mindre problem och hamnar i ett värre — som att fly röken men ramla rakt in i elden.
Usage example (in Swedish)
Han försökte undvika kritik från chefen genom att dölja misstaget, men det bara gjorde allt värre - helt enkelt att fly röken och komma i elden.
When to use it
Works when
När man reagerar på ett problem på ett sätt som skapar något större.
Doesn't work when
När problemet är löst eller den nya situationen är bättre än originalet.
Related Swedish expressions
"Hand bör hand få."
Du bör behandla andra som du själv vill bli behandlad — ömsesidighet och gentjänster är grunden för goda relationer.
"Munnen och hjärtat följas icke alltid åt."
Folk säger inte alltid vad de verkligen känner — ord och sanna känslor stämmer inte alltid överens.
"Herrskapsbarn bli ej alltid de bästa."
Barn till rika och privilegierade blir inte nödvändigtvis bättre människor — uppfostran och karaktär väger tyngre än börd och välstånd.
"Med hull och hår– Ofta på formen ”Svälja något med hull och hår”."
Ofta på formen ”Svälja något med hull och hår”.
"göra sina behov"
(idiomatiskt, eufemistiskt) urinera eller göra sig av med avföring
"alla kan inte..."
Uttryck som konstaterar att inte alla har samma förmåga eller möjlighet; en begränsning gäller.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish