"Orättfånget gods går ej till tredje arvingen."
In English: "Ill-gotten gains never prosper."
Word-for-word translation
"Unjustly acquired goods do not go to the third heir."
English equivalent
"Ill-gotten gains never prosper."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Orättfånget gods går ej till tredje arvingen." mean?
Oärligt förvärvad egendom varar inte länge — den som tjänat pengar på orätt sätt förlorar dem innan de hinner gå i arv.
Usage example (in Swedish)
Han tjänade snabba pengar på osäkra affärer, men orättfånget gods går ej till tredje arvingen — redan hans barnbarn hade förlorat allt.
When to use it
Works when
För att beskriva hur oärligt förtjänad rikedom försvinner över generationer
Doesn't work when
När egendom är lagligt förvärvad eller när oärligt förhållande faktiskt gett varaktig rikedom
Related Swedish expressions
"Bekänd sak är så god som vittnad."
En erkänd handling är lika giltig som ett bevittnat faktum — den som erkänner behöver ingen vittne.
"Utan strid ingen seger."
För att uppnå något måste man kämpa och övervinna motstånd — framgång kommer inte utan ansträngning och utmaningar.
"Högt på pall gör djupt fall."
Den som når höga positioner riskerar ett desto större fall om lyckan vänder.
"på tjocken"
Informellt och ibland skämtsamt uttryck för att vara gravid, vänta barn — används i vardagligt tal om en kommande förlossning.
"simma mot strömmen"
Gå emot den rådande opinionen.
"(hon är sin mor) upp i dagen"
Liknar sin mor fullständigt till utseende och personlighet — en kopia av henne.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish