Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Orättfånget gods går ej till tredje arvingen."

In English: "Ill-gotten gains never prosper."

Word-for-word translation

"Unjustly acquired goods do not go to the third heir."

English equivalent

"Ill-gotten gains never prosper."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Orättfånget gods går ej till tredje arvingen." mean?

Oärligt förvärvad egendom varar inte länge — den som tjänat pengar på orätt sätt förlorar dem innan de hinner gå i arv.

Usage example (in Swedish)

Han tjänade snabba pengar på osäkra affärer, men orättfånget gods går ej till tredje arvingen — redan hans barnbarn hade förlorat allt.

When to use it

Works when

För att beskriva hur oärligt förtjänad rikedom försvinner över generationer

Doesn't work when

När egendom är lagligt förvärvad eller när oärligt förhållande faktiskt gett varaktig rikedom

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Orättfånget gods går ej till tredje arvingen." — Swedish proverb meaning "Ill-gotten gains never prosper."