Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Alla vill att yxan skall gå, men ingen vill hålla i skaftet."

In English: "Everyone wants the axe to swing, but no one wants to hold the handle."

Word-for-word translation

"Everyone wants that the axe shall go, but no one wants to hold in the handle."

English equivalent

"Everyone wants the axe to swing, but no one wants to hold the handle."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Alla vill att yxan skall gå, men ingen vill hålla i skaftet." mean?

Alla vill se arbetet utfört, men ingen vill ta på sig det tunga, otacksammajobbetjobbet själv.

Usage example (in Swedish)

I projektet vill alla att yxan ska gå, men ingen vill hålla i skaftet och göra det svåra arbetet själv.

When to use it

Works when

Alla vill se resultatet, men ingen tar på sig det tunga eller opopulärt arbetet.

Doesn't work when

När folk faktiskt tar personligt ansvar och genomför arbetet tillsammans.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish