Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Mjölgröt och kål är bondens läkedom."

In English: "An apple a day keeps the doctor away"

Word-for-word translation

"Flour porridge and cabbage are the farmer's cure."

English equivalent

"An apple a day keeps the doctor away"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Mjölgröt och kål är bondens läkedom." mean?

Enkel, näringrik mat som gröt och kål håller bonden frisk — vardaglig kost är bästa medicinen.

Usage example (in Swedish)

Min mormor brukade säga att mjölgröt och kål är bondens läkedom, och hon blev över nittio år.

When to use it

Works when

Vid tips om enkel näringrik mat för god hälsa

Doesn't work when

För allvarliga sjukdomar som kräver medicinsk behandling

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Mjölgröt och kål är bondens läkedom." — Swedish proverb meaning "An apple a day keeps the doctor away"