"Mors gossar är vi allesammans."
In English: "We're all in the same boat."
Word-for-word translation
"Mother's boys are we all."
English equivalent
"We're all in the same boat."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Mors gossar är vi allesammans." mean?
Vi är alla lika inför livet — ingen är bättre än någon annan; vi delar samma grundläggande mänskliga villkor.
Usage example (in Swedish)
När hans son började bete sig högfärdig sa mormor att mors gossar är vi allesammans.
When to use it
Works when
För att motsätta sig övermod och understryka att ingen är överordnad andra.
Doesn't work when
I sammanhang där faktiska skillnader i kompetens eller ansvar är väsentliga.
Related Swedish expressions
"Guldet gör ofta domaren blind."
Mutor och rikedom kan korrumpera rättvisan — den som tar emot guld dömer inte längre opartiskt.
"Frihet är själens själ.(Jfr. Joh. 8"
Frihet är det mest grundläggande för människan — utan frihet saknar livet och själen sitt innersta väsen och mening.
"Hushyra och ränta vilar aldrig."
Ekonomiska skyldigheter som hyra och räntor slutar aldrig ticka — oavsett livssituation måste de betalas löpande.
"inte en siffra rätt"
Helt fel, utan en enda korrekt detalj. Används när något är totalt misslyckat eller felaktigt.
"social hemhjälp"
"Det knallar och går– Allt är som det ska, ganska bra eller som vanligt."
Allt är som det ska, ganska bra eller som vanligt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish