Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"När den blinde bär den lame, komma de bägge fram."

In English: "Two heads are better than one."

Word-for-word translation

"When the blind carries the lame, they both come forward."

English equivalent

"Two heads are better than one."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "När den blinde bär den lame, komma de bägge fram." mean?

Genom att samarbeta och utnyttja varandras styrkor kan två personer med olika svagheter tillsammans uppnå det de inte klarar ensamma.

Usage example (in Swedish)

När den blinde bär den lame, komma de bägge fram – det är därför vi behöver både teknikerna och designerna i denna organisationen.

When to use it

Works when

När två personer/grupper med olika styrkor måste samarbeta för gemensamt mål.

Doesn't work when

När parterna vägrar samarbeta eller när deras svagheter är ömsesidigt motsägelsefulla.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"När den blinde bär den lame, komma de bägge fram." — Swedish proverb meaning "Two heads are better than one."