"När kungarna slåss, få undersåtarna släppa till skinnet."
In English: "When the generals fight, the soldiers bleed."
Word-for-word translation
"When the kings fight, the subjects let go of the skin."
English equivalent
"When the generals fight, the soldiers bleed."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När kungarna slåss, få undersåtarna släppa till skinnet." mean?
Vanligt folk får lida konsekvenserna när mäktiga personer eller ledare strider sinsemellan.
Usage example (in Swedish)
När företagsledarna slåss om makten, får de vanliga anställda släppa till skinnet i form av sparkrav.
When to use it
Works when
Kraftfulla personer strider och svagare parter drabbas av konsekvenserna.
Doesn't work when
Endast de mäktiga drabbas, eller när det saknas hierarki mellan parterna.
Related Swedish expressions
"Dygd och goda seder gå inte i arv."
Goda egenskaper och beteenden måste förvärvas av var och en — de ärvs inte automatiskt från föräldrar.
"En jungfrulock drar starkare än tio par oxar."
En kvinnas attraktion och skönhet har större makt över män än all fysisk styrka i världen.
"Sista sticket gäller."
Det som händer sist avgör resultatet — den sista handlingen eller insatsen är den som räknas och ger seger.
"de musiska konsterna"
"mat för Måns/måns"
Något som passar perfekt för ändamålet eller personen, lätt byte, eller idealisk situation att utnyttja.
"står rågen i ax på Eriksdagen den 18 maj, kan man baka bröd på Olofsdagen den 29 juli"
Bondevisdom om skördetid: om rågen blommar tidigt på våren kan man förvänta sig brödsäd redan i juli.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish