Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"När ockraren dör, gläder sig fyra"

In English: "When the rich man dies, the poor man's belly is full."

Word-for-word translation

"When the usurer dies, four rejoice"

English equivalent

"When the rich man dies, the poor man's belly is full."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "När ockraren dör, gläder sig fyra" mean?

arvingarna åt pengarna, klockaren åt liket, den fattige åt gott köp på bröd, och fan åt själen.

Usage example (in Swedish)

Den gamle ockraren dog igår, och många i byn kunde säga: 'När ockraren dör, gläder sig fyra.'

When to use it

Works when

När man beskriver hur många drar nytta av en illskälig persons död.

Doesn't work when

När man talar om en hedergung människas naturliga bortgång.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"När ockraren dör, gläder sig fyra" — Swedish proverb meaning "When the rich man dies, the poor man's belly is full."