"När råttan är mätt, smakar mjölet beskt."
In English: "When the cat's away, the mice will play."
Word-for-word translation
"When the rat is full, the flour tastes bitter."
English equivalent
"When the cat's away, the mice will play."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När råttan är mätt, smakar mjölet beskt." mean?
Den som har fått vad den vill ha förlorar intresset — rikedom eller överflöd gör en otacksam och kräsen.
Usage example (in Swedish)
Efter han fick sitt arv var han inte längre nöjd med sin gamla lön — när råttan är mätt, smakar mjölet beskt.
When to use it
Works when
När överflöd eller tillfredsställelse minskar intresset för tidigare önskningar.
Doesn't work when
När någon är hungrig eller genuint längtar efter något.
Related Swedish expressions
"Sådan herde, sådan hjord."
En ledare påverkar sina underordnade — ledarens karaktär och beteende speglas i gruppen han ansvarar för.
"När viljan spelar mäster, har rätten föga att säga."
När stark vilja eller begär styr handlandet, bryr man sig inte om vad som är rätt eller lagligt.
"Den som tager barnet vid handen, tager modern vid hjärtat."
Visar du omsorg om någons barn vinner du moderns kärlek och förtroende.
"Bygga broar– Försöka skapa något som förenar."
Försöka skapa något som förenar.
"mekanisk massa"
"nu är saken ohjälplig"
Situationen är bortom räddning; det går inte längre att reparera skadan eller ändra utgången.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish