"När solen skiner, frågar ingen efter månen."
In English: "When the sun shines, no one looks for the moon."
Word-for-word translation
"When the sun shines, no one asks after the moon."
English equivalent
"When the sun shines, no one looks for the moon."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "När solen skiner, frågar ingen efter månen." mean?
I medgång tänker man inte på alternativ — när livet är bra saknar man inte det man annars skulle önska sig.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha fått sitt drömjobb märkte han att när solen skiner, frågar ingen efter månen — hans tidigare längtan efter något annat försvann helt.
When to use it
Works when
När man är tillfreds med sin situation och inte längre längtar efter alternativ
Doesn't work when
När man är olycklig eller medvetet söker efter nya möjligheter
Related Swedish expressions
"Spisa din välling och håll din käft."
Uppmaning att hålla tyst och inte lägga sig i andras angelägenheter — sköt dig själv och håll käften.
"När armen krökes, då gapar munnen."
När man lyfter bägaren för att dricka öppnas munnen — om frestelsen finns, ger man efter för den.
"Den lyckan råkar, blir sovandes rik."
Den som råkar ut för tur av en slump kan bli rik utan ansträngning — lyckan kan komma oväntat och utan förtjänst.
"sätta in alla krafter"
Mobilisera all sin energi och alla resurser för att nå ett mål; ge allt man har.
"på den exakta platsen (för viss begivenhet)"
"gå i graven"
Dö; att gå bort eller avlida.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish