Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Nya vänner är som nya skor; de gamla är trevligast."

In English: "Old friends are like old shoes; they fit best."

Word-for-word translation

"New friends are like new shoes; the old are most pleasant."

English equivalent

"Old friends are like old shoes; they fit best."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Nya vänner är som nya skor; de gamla är trevligast." mean?

Gamla vänner är bekvämare och pålitligare än nya — precis som gamla skor sitter bättre än nya.

Usage example (in Swedish)

Efter tjugo år är det svårt att bilda nya vänskaper; nya vänner är som nya skor; de gamla är trevligast.

When to use it

Works when

När man värdesätter tradition, trygghet och bekvämlighet i vänskaper över tid

Doesn't work when

När man vill vara öppen för nya relationer och ge nya vänner en chans

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Nya vänner är som nya skor; de gamla är trevligast." — Swedish proverb meaning "Old friends are like old shoes; they fit best."